Interstate 80 Business (West Wendover, Nevada–Wendover, Utah) の解説

英文 (Full English Text)

Interstate 80 Business (I-80 Bus.) is an unofficial business loop of Interstate 80 (I-80) that is 2.26 miles (3.64 km) long and serves as the main street for the US cities of West Wendover, Nevada, and Wendover, Utah, along a roadway named Wendover Boulevard. Wendover Boulevard was originally part of US Route 40 (US 40), which connected California to New Jersey via Nevada and Utah. A portion of the Nevada segment runs concurrently with US 93 Alternate (US 93 Alt.), and the entire portion in Utah is coterminous with State Route 58 (SR-58). The Nevada Department of Transportation (NDOT) applied for the business loop designation in the early 1980s, but the designation has never been approved; nevertheless, signs are posted in both states. Between July 1976 and 1993, I-80 Bus was concurrent with State Route 224 (SR 224) in Nevada.

第1セクション

対象英文パート (Target English Text)

Interstate 80 Business (I-80 Bus.) is an unofficial business loop of Interstate 80 (I-80) that is 2.26 miles (3.64 km) long and serves as the main street for the US cities of West Wendover, Nevada, and Wendover, Utah, along a roadway named Wendover Boulevard.

日本語訳 (Japanese Translation)

Interstate 80 Business(I-80 Bus.)は、Interstate 80(I-80)の非公式なビジネスループで、長さ2.26マイル(3.64 km)あり、ウェンドーバー・ブルバードという道路名で、ネバダ州ウェスト・ウェンドーバーとユタ州ウェンドーバーという米国の都市のメインストリートとして機能しています。

内容解説 (Content Explanation)

  • 要旨: この文では、Interstate 80 Businessという道路の基本的な情報について説明しています。
  • 補足情報: アメリカの高速道路システムでは、本線からビジネス地区へ迂回するルートを「ビジネスループ」と呼びます。この場合、I-80の本線から分岐して市街地を通るルートがI-80 Businessとなっています。「非公式」とあるのは、後述の通り正式に認可されていないためです。

語彙・表現解説 (Vocabulary & Expressions)

  • 重要単語 (Vocabulary)

    • interstate (名詞): 州間高速道路。アメリカの州をまたぐ高速道路システムを指す。
    • business loop (名詞): ビジネスループ。主要高速道路から分岐して市街地を通る副次的な道路。
    • unofficial (形容詞): 非公式の、正式でない。公的な認可や承認を受けていないことを意味する。
    • serve as (動詞句): 〜として機能する、〜の役割を果たす。
    • main street (名詞): メインストリート、中心街道。都市や町の主要な通りを指す。
  • フレーズ (Phrases)

    • along a roadway named...: 「〜という名前の道路に沿って」という意味で、道路の位置や経路を説明する表現。

文法・構文解説 (Grammar & Sentence Structure)

  • 文構造の分析 (Sentence Structure Analysis)

    • この文は複数の要素を含む複雑な文です。主語は「Interstate 80 Business (I-80 Bus.)」で、動詞は「is」です。
    • 主な構造: [主語] is [補語(形容詞句)] that [関係詞節]
    • 「that is 2.26 miles long and serves as...」は関係詞節で、Interstate 80 Businessについての追加情報を提供しています。
  • 重要文法事項の解説

    • 「that」は関係代名詞で、先行詞「an unofficial business loop of Interstate 80」を修飾する節を導入しています。

第2セクション

対象英文パート (Target English Text)

Wendover Boulevard was originally part of US Route 40 (US 40), which connected California to New Jersey via Nevada and Utah.

日本語訳 (Japanese Translation)

ウェンドーバー・ブルバードはもともとUS Route 40(US 40)の一部で、これはネバダ州とユタ州を経由してカリフォルニア州とニュージャージー州を結んでいました。

内容解説 (Content Explanation)

  • 要旨: この文では、ウェンドーバー・ブルバードの歴史的背景について説明しています。
  • 補足情報: US Route 40は、アメリカを東西に横断する重要な国道で、1926年に設立された初期のUS Highway Systemの一部でした。現在の Interstate 80 は多くの区間でUS 40 に取って代わっています。

語彙・表現解説 (Vocabulary & Expressions)

  • 重要単語 (Vocabulary)
    • originally (副詞): もともと、最初は。過去の状態を示す。
    • route (名詞): 経路、道筋、ルート。特に公式に指定された道路を指す。
    • via (前置詞): 〜を経由して、〜を通って。経路や手段を示す。

文法・構文解説 (Grammar & Sentence Structure)

  • 文構造の分析 (Sentence Structure Analysis)

    • 主語は「Wendover Boulevard」で、動詞は「was」です。
    • 後半の「which connected...」は非制限的関係詞節で、US Route 40について追加情報を提供しています。
  • 重要文法事項の解説

    • 「which」は非制限的関係代名詞で、カンマの後に使われ、先行詞「US Route 40 (US 40)」の追加情報を提供しています。非制限的関係詞節は、なくても文の主要な意味は変わりません。

第3セクション

対象英文パート (Target English Text)

A portion of the Nevada segment runs concurrently with US 93 Alternate (US 93 Alt.), and the entire portion in Utah is coterminous with State Route 58 (SR-58).

日本語訳 (Japanese Translation)

ネバダ区間の一部はUS 93 Alternate(US 93 Alt.)と並行して走り、ユタ州内の全区間はState Route 58(SR-58)と一致しています。

内容解説 (Content Explanation)

  • 要旨: この文では、Interstate 80 Business が他の道路標識と共有している区間について説明しています。
  • 補足情報: アメリカの道路システムでは、同じ物理的道路に複数の道路番号が割り当てられることがよくあります。これを「concurrent」(並行)または「coterminous」(一致)と表現します。

語彙・表現解説 (Vocabulary & Expressions)

  • 重要単語 (Vocabulary)
    • segment (名詞): 部分、区間。全体の一部を指す。
    • run concurrently (動詞句): 並行して走る。道路の文脈では、同じ物理的道路に複数の道路番号が割り当てられていることを意味する。
    • alternate (名詞/形容詞): 代替ルート。メインルートの代わりとなる経路。
    • coterminous (形容詞): 境界や範囲が同じである、一致している。この文脈では、完全に同じ道路区間を指す。
    • entire (形容詞): 全体の、すべての。

文法・構文解説 (Grammar & Sentence Structure)

  • 文構造の分析 (Sentence Structure Analysis)

    • この文は「and」で結ばれた2つの独立節から成る複文です。
    • 前半の主語は「A portion of the Nevada segment」で、動詞は「runs」です。
    • 後半の主語は「the entire portion in Utah」で、動詞は「is」です。
  • 重要文法事項の解説

    • この文では、2つの異なる状態(runs concurrentlyとis coterminous)を対比的に述べるために「and」で結合されています。

第4セクション

対象英文パート (Target English Text)

The Nevada Department of Transportation (NDOT) applied for the business loop designation in the early 1980s, but the designation has never been approved; nevertheless, signs are posted in both states.

日本語訳 (Japanese Translation)

ネバダ州運輸省(NDOT)は1980年代初めにビジネスループの指定を申請しましたが、その指定は決して承認されていません。それにもかかわらず、両州に標識が設置されています。

内容解説 (Content Explanation)

  • 要旨: この文では、I-80 Businessの公式な指定状況と、実際の道路標識の設置状況について説明しています。
  • 補足情報: アメリカでは、州の運輸省が連邦高速道路管理局(FHWA)に道路指定を申請することがあります。この場合、正式な承認は得られなかったにもかかわらず、実際には道路標識が存在するという興味深い状況を示しています。

語彙・表現解説 (Vocabulary & Expressions)

  • 重要単語 (Vocabulary)
    • department of transportation (名詞句): 運輸省。州や連邦レベルでの交通・運輸を管轄する政府機関。
    • apply for (動詞句): 〜を申請する、〜を応募する。
    • designation (名詞): 指定、任命、名称。公式に特定の名前や地位を与えること。
    • approve (動詞): 承認する、認可する。
    • nevertheless (副詞): それにもかかわらず、しかしながら。逆接の接続副詞。
    • post (動詞): 掲示する、設置する。この文脈では標識を立てることを意味する。

文法・構文解説 (Grammar & Sentence Structure)

  • 文構造の分析 (Sentence Structure Analysis)

    • この文は、「but」と「;」(セミコロン)によって3つの部分に分かれています。
    • 第1部分の主語は「The Nevada Department of Transportation (NDOT)」で、動詞は「applied」です。
    • 第2部分の主語は「the designation」で、動詞は「has never been approved」(現在完了形の受動態)です。
    • 第3部分の主語は「signs」で、動詞は「are posted」(現在形の受動態)です。
  • 重要文法事項の解説

    • セミコロン(;)は、密接に関連する2つの独立節を区切る際に使用されます。ここでは「nevertheless」という接続副詞の前に置かれています。
    • 「has never been approved」は現在完了形の受動態で、過去の出来事(申請)から現在までの継続的な状態(未承認)を示しています。

第5セクション

対象英文パート (Target English Text)

Between July 1976 and 1993, I-80 Bus was concurrent with State Route 224 (SR 224) in Nevada.

日本語訳 (Japanese Translation)

1976年7月から1993年の間、I-80 Busはネバダ州のState Route 224(SR 224)と並行していました。

内容解説 (Content Explanation)

  • 要旨: この文では、過去の一定期間におけるI-80 Businessと別の道路番号との関係について説明しています。
  • 補足情報: 道路標識や命名は時間とともに変更されることがあり、この文はそのような歴史的変遷を示しています。SR 224はすでに廃止されたか、別の道路に変更された可能性があります。

語彙・表現解説 (Vocabulary & Expressions)

  • 重要単語 (Vocabulary)
    • between...and... (前置詞句): 〜と〜の間に。時間や場所の範囲を示す。
    • concurrent with (形容詞句): 〜と並行して、〜と同時に。

文法・構文解説 (Grammar & Sentence Structure)

  • 文構造の分析 (Sentence Structure Analysis)

    • 文頭の「Between July 1976 and 1993」は前置詞句で、時間の期間を示す副詞的修飾語として機能しています。
    • 主語は「I-80 Bus」で、動詞は「was」、補語は「concurrent with State Route 224 (SR 224)」です。
    • 文末の「in Nevada」は場所を示す前置詞句です。
  • 重要文法事項の解説

    • この文では過去形「was」が使われており、現在は存在しない過去の状態を示しています。

引用情報

Interstate 80 Business (West Wendover, Nevada–Wendover, Utah).” Wikipedia, The Free Encyclopedia. Wikimedia Foundation, Inc.https://en.wikipedia.org/wiki/Interstate%2080%20Business%20(West%20Wendover%2C%20Nevada%E2%80%93Wendover%2C%20Utah)2025年4月21日閲覧)